Then have you seen if We let them enjoy (for) years
View 80 More Translations ↓But hast thou ever considered [this]: If We do allow them to enjoy [this life] for some years
What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years
Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years
أَفَرَءَیۡتَ إِن مَّتَّعۡنَـٰهُمۡ سِنِینَ ٢٠٥
afara-ayta in mattaʿnāhum sinīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: